Юридические тексты должны быть переведены экспертами. Плохой перевод может привести к проблемам в дальнейшем, поэтому важно использовать правильных людей с самого начала.
Право зависит от культуры, а юридический перевод требует внимания специалиста. Знание юридического языка и терминологии, а также признание потенциальных различий в правовых системах стран происхождения и целевых стран имеют важное значение.
Бюро переводов предоставляет ключевые юридические услуги перевода юридическим фирмам, компаниям и частным лицам.
Переведенные документы включают в себя:
Контракты;
Судебные разбирательства;
Тендерная документация;
Договор аренды;
Иммиграционные документы;
Соглашения о конфиденциальности и многое другое
Характеристики
Основные атрибуты | |
---|---|
Перевод медицинских текстов | Да |
Перевод технических и научных текстов | Да |
Перевод финансовых и экономических текстов | Да |
Перевод юридических текстов и документов | Да |
Перевод тендерной документации | Да |
Перевод деловой документации | Да |
Перевод IT-текстов | Да |
Перевод рекламных текстов | Да |
Перевод художественных текстов | Да |
Пользовательские характеристики | |
Язык | все языки |
Информация для заказа
- Цена: от 1 400 ₸/страница